resident evil: death island
Nagyon örültem, mikor kiderült, hogy idén érkezik a Halálsziget, ráadásul a tengerentúli rajongóknak sem kell hónapokat várni a DVD/BluRay megjelenésre, ezért is sikerült ilyen hamar beszerezni ezt a filmet. Tudom ez nem a szokásos dél-koreai vagy japán dráma, de már pár éve nagy rajongója vagyok ennek a franchise-nak. A munkát kis kutatómunka előzte meg, azonban mivel annyi nem gyűlt össze, hogy cikket írjak róla (és amúgy nem passzolna az oldal tematikájához), ezért akit érdekel, az a bővebben gombra kattintva elolvashatja. A videó mkv formátumú és hozzá van rendelve a felirat, így ne ijedj meg, ha csak egy fájlt látsz. Ahogy elindul a film, a felirat is. Addig is, jó szórakozást hozzá!
VIDEÓ+FELIRAT LETÖLTÉSE
2023.08.05. 10:18, Hayako |
Devotion magyarítás
Kb. két hónapja Patyek megkérdezte, hogy lenne-e kedvem lefordítani egy játék dalszövegeit. Habár alapból nem szeretem a horrorjátékokat, mióta követem TheVr Jani indie estéit, kezd érdekelni a műfaj és a Devotion témája is figyelemfelkeltőnek tűnt. Utánaolvasva a topiknak, hallottam olyanról is, hogy egy fiút halálra éheztettek emiatt. Szóval nehéz kérdéskört feszeget, csak erős idegzetűeknek ajánlom, ráadásul Kínában (és a világon?) be is tiltották. Akiknek tehát már megvan a játék, azok most már magyarul is kijátszhatják. A fordításban Shaolin Bunny is segédkezett, amit még egyszer köszönök neki, a játék magyarítását pedig Patyek készítette, én a dalszövegekért voltam felelős. Mindenkinek jó szórakozást!
Du Feng Yu egy sikeres forgatókönyvíró, aki feleségével, Gong Li Fanggal, a híres színésznővel látszólag idilli házasságban él. Gyermekük, Mei Shin örökölte édesanyja tehetségét, és énekhangjával sorra hódítja meg a tehetségkutatókat. A családi idillt azonban szépen lassan beárnyékolják a problémák: a sikertelenségbe süppedő apa és a karrierjét a családért feladó anya konfliktusa súlyosan megviseli lányuk egészségét is. Ez után pedig tragikus események lavinája szabadul el, amelyik képes maga alá temetni egy egész családot, legyenek bármilyen jó szándékúak vagy igyekvők.
MAGYARÍTÁS LETÖLTÉSE
Forrás: magyarítások.hu, geekvilág.hu, patyekmagyaritásai.hu, redcandlegames.com.
2022.06.02. 15:27, Hayako |
Első karácsonyi meglepetés
Először is, mindenkinek kellemes ünnepeket és békés karácsonyt kívánok! Fent már láthattátok, hogy régóta készül ez a projekt, de ennek a hosszú időnek az az oka, hogy többször is parkolópályára került a Love, lies (egyrészt azért, mert már le van fordítva, másrészt közbejöttek dolgok), de úgy gondoltam ez a film tökéletes lezárása lehet ennek a nem túl boldog évnek.
Már 2016-ban kinéztem ezt a filmet, de akkor még nem volt normális felirat hozzá, azóta viszont több is kijött (én kettőből dolgoztam). És, hogy miben más az én feliratom, mint a másik? Először is, Anitának hála minden dalszöveget sikerült magyarítani illetve mivel minden ember máshogy dolgozik, az én "művem" is biztosan különbözik az előző fordítóétól. Egy negatívum, hogy lektort nem találtam, ezért magam ellenőriztem le, így lehetséges, hogy maradtak benne hibák.
A kiszengek világa ugyanolyan rejtélyes és kegyetlen, mint a gésáké, de öröm volt bepillantani a koreai történelem eme szegletébe. Mivel a fordítás során sok-sok információt megtudtam ezekről, írok majd egy rövidebb cikket is ennek kapcsán - ahogy azt tettem a The Last Princess-nél (Az utolsó hercegnőnél). Remélem mindenkinek tetszeni fog az én tolmácsolásomban is! Anitának köszönöm a segítséget!
MAGYAR FELIRAT ♦ VIDEÓ
Ui: A havazásos animációért köszönet az EGB WebenWeb csapatának!
2020.12.24. 17:59, Hayako |
Egy kis infomorzsa
Pár hete segítettem egy fordításban, mégpedig a Figment című játékban. A játék során az emberi elmében bolyongunk Dusty nevű főhősünkkel, ahol meg kell küzdenünk rémálmainkkal és félelmeinkkel. Szerintem egy nagyon hatásos, de egyben rejtelmes történetet ismerhetsz meg, ha belevágsz ebbe a kalandba. A magyarítás Patyek munkája, a technikai megvalósítást Fearka intézte, én pedig a versfordításban segédkeztem. Mindenképp próbáljátok ki!
MAGYARÍTÁS LETÖLTÉSE / PATYEK OLDALA
A saját projektjeimmel kapcsolatban: először a Love, lies című filmet fejezem be és remélhetőleg találok segítséget a dalok lefordításához (eddig még csak egy van kész, de több is van). Szép hétvégét mindenkinek!
2020.09.19. 15:15, Hayako |
Love and Death: Bitten magyarul!
Mikor 2016-ban még a régi gépemen elkezdtem ezt a játékot, álmomban sem gondoltam volna, hogy ennyi évbe fog beletelni, mire végzek vele... ráadásul az új gépen Windows 10 operációs rendszer van és ez 2010-es, szóval nem nagyon támogatja, így nem tudtam letesztelni, szóval lehetnek benne hibák, de annyira örülök, hogy kész vagyok, hogy most nem érdekel. Ha valaki jelzi, majd kijavítom őket, de most szeretném jó időre félretenni a LADB-ot. A következő a TAMB, aztán a Love, lies és után a Tell Me Why.
A történetben két karaktert alakítunk, őket váltogatja a játékos: Victoriát, a halandó lányt és Damont, a vámpírt. Természetesen Victoriát csak nappal, Damont pedig csak éjszaka. Ez egy tárgykereső kalandjáték, vagyis sok részben kell tárgyakat kutatni, a szemed majd kiesik a végére hidd el... de a sztori nagyon adja. Ha szereted a kihívásokat és szeretsz gondolkozni, akkor pont neked való! Mivel a játék elég régi, Windows XP, 7 és 8.1-es op. rendszerekre ajánlott. Jó szórakozást!
JÁTÉK LETÖLTÉSE
Ui: A játék kezdetén, nekem nem látszott a videó, amelyen az öregasszony beszél. Lehetséges, hogy a többi sem fog működni, mivel mint írtam, nekem Win10-em van. Az Üdvözöllek, Hayako-on ne lepődjetek meg, a Profilcserénél ki lehet törölni és lehet új nevet beírni. Ha bármi probléma merülne fel, írjatok!
2020.08.31. 09:10, Hayako |
|